Weil ich an Dich denke. porque te pienso
Weil die Nacht die Augen offen hat. porque la noche está de ojos abiertos
Weil die Nacht vergeht porque la noche pasa
und ich 'Liebe' sage. y digo "amor".
Weil Du gekommen bist Porque has venido
um Dein Bild zu holen a recoger tu imagen
und Du besser bist als alle Deine Bilder. y eres mejor que todas tus imágenes.
Weil Du vom Fuss bis zur Seele schön bist. Porque eres linda desde el pie hasta el alma
Weil Du von der Seele bis zu mir gut bist. porque eres buena desde el alma a mí
Weil Du die Süsse hinter den Stolz verbirgst porque te escondes dulce en el orgullo
klein und süss, gepanzertes Herz. pequeña y dulce, corazón coraza.
Weil du Mein bist Porque eres mía
Weil du nicht Mein bist. porque no eres mía
Weil ich Dich so sehr anschaue und sterbe. porque te miro y muero
Und schlimmer sterbe ich y peor que muero
wenn ich Dich nicht anschaue. si no te miro, amor.
Weil Du immer überall existierst. Porque tú siempre existes donde quiera
Aber Du existierst besser dort wo ich Dich liebe. pero existes mejor donde te quiero
Weil Dein Mund Blut ist. porque tu boca es sangre
Und weil es Dir kalt ist. y tienes frío
Ich muss Dich lieben, Geliebte. tengo que amarte, amor
Ich muss Dich lieben. tengo que amarte.
Auch wenn diese Wunde doppelt schmerzt. Aunque esta herida duela como dos
Auch wenn ich Dich suche und nicht finde. aunque te busque y no te encuentre
Und auch wenn die Nacht vergeht y aunque la noche pase y yo te tenga
und ich Dich habe und nicht habe... y no.
Mario Benedetti - En la película "El lado oscuro del corazón"